What is interpreting in general?
Interpreting means oral translations from one language to the other.
Simultaneous interpreting refers to oral translation into one or more languages at the same time. Interpreters often sit in a booth and the audience has earphones.
Whispered interpreting works like simultaneous interpretation, but without any technical equipment. The interpreter speaks quietly and sits next to the 1-2 people who need the interpretation.
Consecutive interpreting works for speeches and presentations during bilingual events. The interpreters interprets the speech in sections.
Bilateral Interpreting refers to interpreting a conversation between two or more people step-by-step.
What do we actually do?
Depending on the request, we decide what kind of interpreting we think most sensible. We take the number of languages needed, the number of people needing interpretation and the local specifics into account.
Usually, however, we use “whispered” or consecutive interpretation. We have technnical equipment for a small amount of listeners (up to 15 people). If you need simultaneous interpretation for larger groups, we’d have to discuss where to get the technical equipment, one possibility being the BLA collective.
In general, it is important to us to be ideally two people per language when interpreting. We can offer this for English, Arabic, French, Spanish and Russian. In special cases we can also try to organize interpreting into Hindi, Punjabi, Urdu, Italian and Vietnamese.